素书_安礼译文

查阅典籍:《素书》——「素书·安礼」原文

  怨恨产生于不肯赦免小的过失;祸患产生于事前未作仔细的谋画;幸福在于积善累德;灾难在于多行不义。 轻视农业,必招致饥馑;惰于蚕桑,必挨冷受冻。得人必安,失士则危。招来远客即富,荒废农时则贫。上位者反覆无常,言行不一,部属必生猜疑之心,以求自保。对上官轻视怠慢,必定获罪;对下属侮辱傲慢,必定失去亲附。近幸左右之臣不受尊重,关系疏远之臣必不安其位。自己怀疑自己,则不会信任别人;自己相信自己,则不会怀疑别人。邪恶之士决无正直的朋友;邪僻的上司必没有公正刚直的部下。行将灭亡的国家,决不会有贤人辅政;陷于混乱的政治,决不会有善人参与。爱人深者,一定急于求贤才,乐得于贤才者,待人一定丰厚。国家即将称霸,人才都会聚集来归;邦国即将败亡,贤者先行隐避。土地贫瘠,大物不产;水浅之处,大鱼不游;秃树之上,大禽不栖;疏林之中,大兽不居。山势过于陡峭,则容易崩塌;沼泽蓄水过满,则会漫溢出来。弃玉抱石者目光如盲,羊质虎皮者虚于矫饰。拿衣服时不提领子,势必把衣服拿倒。走路不看地面的一定会跌倒。

  房屋梁柱软弱,屋子会倒塌;才力不足的人掌政,国家会倾覆。脚下受寒,心肺受损;人心怀恨,国家受伤。大山将要崩塌,土质会先毁坏;国家将要衰亡,人民先受损害。树根干枯,枝条就会腐朽;人民困窘,国家将受伤害。与倾覆的车子走同一轨道的车,也会倾覆;与灭亡的国家做相同的事,也会灭亡。见到已发生的事情,应警惕还将发生类似的事情;预见险恶的人事,应事先回避。害怕危险,常能得安全;害怕灭亡,反而能生存。人的所作所为,符合行事之道则吉,不符合行事之道则凶。吉祥的人,各种各样的好处都到他那里;不吉祥的人,各种各样的恶运灾祸都向他袭来。这并不是什么奥妙的事,而是自然之理。务善策者无恶事,无远虑者有近忧。 同志相得,同仁同忧,同恶相党,同爱同求,同美相妒,同智相谋,同贵相害,同利相忌。同声相应,同气相感,同类相似,同义相亲,同难相济。同道相成,同艺相窥,同巧相胜。以上这些都是自然而然的道理,凡人类有所举措,均应遵守这些规律,不可与理相抗。把自己放在一边,单纯去教育别人,别人就不接受他的大道理;如果严格要求自己,进而去感化别人,别人就会顺服。违反常理,部属则难以顺从;合乎常理,则办事容易。部属难以顺从,则容易产生动乱;办事容易,则能得到畅通的治理。

  以上所述的各项事理,用在修身、持家、治国,均会获得丰硕的效果。

  怨在不舍小过,患在不预定谋。福在积善,祸在积恶。

  饥在贱农,寒在堕织。安在得人,危在失事。

  富在迎来,贫在弃时。上无常操,下多疑心。

  轻上生罪,侮下无亲。近臣不重,远臣轻之。

  自疑不信人,自信不疑人。枉士无正友,曲上无直下。

  危国无贤人,乱政无善人。爱人深者求贤急,乐得贤者养人厚。

  国将霸者士皆归,邦将亡者贤先避。

  地薄者大物不产,水浅者大鱼不游,树秃者大禽不栖,林疏者大兽不居。

  山峭者崩,泽满者溢。弃玉取石者盲,羊质虎皮者柔。

  衣不举领者倒,走不视地者颠。柱弱者屋坏,辅弱者国倾。

  足寒伤心,人怨伤国。山将崩者下先隳,国将衰者人先弊。

  根枯枝朽,人困国残。与覆车同轨者倾,与亡国同事者灭。

  见已生者慎将生,恶其迹者须避之。畏危者安,畏亡者存。

  夫人之所行,有道则吉,无道则凶。吉者,百福所归;凶者,百祸所攻。

  非其神圣,自然所钟。务善策者无恶事,无远虑者有近忧。

  同志相得,同仁相忧,同恶相党,同爱相求,同美相妒,同智相谋,

  同贵相害,同利相忌,同声相应,同气相感,同类相依,同义相亲,

  同难相济,同道相成,同艺相规,同巧相胜:此乃数之所得,不可与理违。

  释己而教人者逆,正己而化人者顺。

  逆者难从,顺者易行,难从则乱,易行则理。

  如此理身、理国、理家,可也!

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://ix8.net//wenzhang/9588.html

古文典籍

热门名句